小。”——继续发功,测试新的上限
扎坦娜“(对爱丽丝)二次发育?”
爱丽丝“有可能,他刚才不是”——小声
梅探员(驾驶舱)“你们在后面搞什么飞机!”——偷听不下去,直接用粤语大喊
高登(普通话)“啊?我们能搞什么飞机,还不是在忙你主子交代的事!”
梅探员(驾驶舱)“真的吗?”——怀疑
高登(普通话)“当然是真你把我们刚才的对话理解成什么了?”——转而恼羞成怒
梅探员(驾驶舱)“我”——脸红
高登(普通话)“专心开你的飞机,没事少听床跟!”——训斥
梅探员(驾驶舱)“”——没了动静
高登“真是的,没事儿瞎搀和添乱”——晶柱停止生长
高登(腹诽)“这就是新的上限(观察)扁平变细高,参数有增有减啊”——研究
雷宵古“这是最大高度?”
高登“是的。”
爱丽丝“高150厘米,直径33厘米。”
扎坦娜“可以做一把单手剑了。”
雷宵古“不,33厘米的剑身有些窄,不如直接做成哨棒、手杖一类的金属短棍(齐眉为棍)。”——建言献策
高登“不错,造单手剑的话我还得加个剑柄,不然容易反伤自己,棍棒就不需要。而且棍棒的结构简单,我制做起来也方便。”——将晶柱放到桌上,再次发功,制做哨棒
扎坦娜“不是我说你,你这人怎么分不清轻重缓急啊,先集中精神做紫晶不行吗?”
高登“(分神)哎呀,别在我耳边唠叨了成不?棒杆都做歪了(将错就错,把棒杆前端做歪的部位制成“鹅颈”)等我做完了这根“哨棒”后就给你“生产”紫晶。”——打发叫花子般
扎坦娜“你现在还把这根「不可名状之棒状物体」称作哨棒?”——嘲笑
高登“哼,你眼瞎呀,没瞅见我已经在往“司的克”的方向上(不甘示弱,与其斗嘴、反讥,再次分神)噫~~~”——粗细没把握好,手杖尾端的杖杆变得扁平
扎坦娜“哈哈哈(笑得前仰后合)我看你接着怎么往下改”——幸灾乐祸
高登“我(囧了个大红脸)我这么改!”——定型
扎坦娜“真有你的,最后整出根撬棍”——笑瘫
我(画外音)“哨棒改手杖,手杖改撬棍。老家伙你简直赶上相声《画扇面》里的画师了。”
s《画扇面》,说的是某个不学无术却附庸风雅的人逞能给朋友画扇面,结果自然惨不忍睹。美人没画好改画张飞,张飞画疵改画大树,大树画岔改画怪石,最后怪石还没画好干脆涂了一个黑扇面。