第713章 泡澡公究极进化体(2 / 8)

斯,及其从属诸人带到,请司空查问。”

桓阶介绍这些外国人时,称呼也不免有些混乱,名字读起来也很拗口,对着提前准备好的通报名刺念都有些磕巴。

主要是他也不通典籍,不知道前代接触安息人的时候怎么称呼其国内的爵位,而大秦人更是没直接打过交道。

很显然,这几个主要的西方来客里面,有帕提亚帝国的,也有罗马的,有小领主小贵族家的,也有附庸于他们的商人和工程师,着实算是个奇葩的组合。

估计背后也吃了不少苦,甚至有些是被逼得走投无路才远赴异域经商行旅。

不过,李素仅仅听完名字后,陌生和意外感反而减退了一些。至少名字完全没问题,是拉丁文或者希腊文的名字——

波斯人在波斯帝国时期,取名字都是波斯语为主。

但到了帕提亚时期,因为帕提亚人是把亚历山大大帝征服并驾崩后、由亚历山大部将分裂出来的塞琉古帝国的统治驱赶走后,重建的波斯人掌权国家。

所以帕提亚比更古的波斯人要希腊化不少,吸收了很多希腊文明优点,还有多代帕提亚国王专门娶希腊抢来的美女当妃子,所以上层取名都希腊化了。

这在当时亚历山大征服过的其他地区都很普遍。

比如塞琉古帝国在后世叙利亚和土耳其一带建立的统治,王室都是希腊化的,百姓还是叙利亚土耳其当地人。

托勒密王朝在埃及,也是上层由希腊来的亚历山大部将为王、代代繁衍,但下面的百姓是埃及人(托勒密王朝最后灭亡时的“埃及艳后”,就是希腊来的外来人,所以凯撒消灭安东尼和埃及艳后的时候,消灭的其实是希腊外来埃及的统治者)

这个安息贵族的名字帕奥多罗斯.满铎,一听就是希腊化的波斯高层贵族,而他带来的通译,听名字没那么多希腊语取名惯用音节,反而带点本地波斯语,应该假不了。

至于那些罗马人,都是典型的罗马名字,没毛病。李素前世玩过那么多代罗马全战、刺客信条,错不了。

李素为了立威敲打,便居高临下问:“哦,那位满铎先生,听你们的名字,你应该是希腊化的安息贵族领主,你带来的通译,则是波斯人吧。”

贵族商人满铎也会一点汉语,毕竟来大汉经商那么久了,但他没有全听明白。他那个通译拉美尼则是瞬间听懂,结果惊讶得都没给主人翻译,直接就下意识回答了李素的问题:

“尊贵的司空,您的远见和知识,实在有如阳光普照万物,无所不及,居然听名字就听得出我是波斯人,而我的主人有希腊血统。”

回答完之后,他才意识到失礼了,连忙对旁边面色不善的主人解说翻译。满铎一开始很不满,但听了拉美尼转述了李素的见微知著之后,也是大惊,不敢再有‘我让你说什么你才能说什么’的控制欲。

东方竟然有如此博学之人,对西方文明的内部差异了如指掌。

于是乎,随后几个基础问题,满铎基本上是有问必答,如实陈述,把这伙安息人的来意、之前来大汉做哪些生意、参与过些什么事儿,都大致交待了。

不过,一伙人中也有想保留点秘密、自恃偏远的,便是那位罗马贵族盖乌斯.瓦莱利乌斯。

倒不是他刻意抗拒,而是他本来就只是落魄潦倒、奔着李素今天开出的“设计费加勘测费一千斤黄金”的重赏来的,身上着实背负着悲惨丑事往事,不想再被揭露。

而且他也听安息商人说过,说大汉商人和使者从未直接到过罗马,来到大汉之后,他也刻意留意过汉人对“大秦”的了解程度。

于是乎,当李素通过翻译、下一个问到瓦莱利乌斯的时候,他选择了七真三假、略加掩饰。

翻译帮他转