高手在民间啊(2 / 2)

半壁文娱 天下小黑 2229 字 2021-01-06

不可能的了。

结果就是,《错错错》的歌词泄露出去之后,全网都笑喷了。

网友雨泽“牙套妹,奈何美色?这尼玛什么鬼啊,你确定这是歌词?”

网友银河之鑫“作为一名外国语学院的大四的学生,我可以很肯定地说,这歌词,绝对不是英文音译的谐音!我保证!”

网友想听一曲故人来“作为阿拉伯语专业的毕业的我,很肯定地告诉所有人,这歌词,绝对不是阿拉伯语的谐音!我保证!”

网友络一“作为一名会四国语言(中,英,法,德)的外语天才,这歌词,绝对不是英法德三个语种的谐音!我保证!”

网友“懒”“作为一名越籍留学生,我很荣幸地表示,《错错错》就是越楠语种谐音,没想到,这百万奖金居然和我有缘,太幸福了!”

网友随风箭“楼上的在想屁吃呢,作为一名亚洲语种研究专家的我,可以很肯定地告诉你,这首歌,从头到尾就是个坑,是越楠语种没错,但是你翻译回来,就会发现,结果可能还不如越楠版本的《错错错》!”

不得不说,高手在民间!

而且很快地《错错错》就被披露出来,的确是越楠语的谐音。

但是就像网友随风箭说的那样,因为是谐音过来的,而且作者还相当鸡贼的根据华语的用词习惯,很多发音,都特么的是模拟量可的那种。

所以,真的按照越楠语来翻,结果真的未必比这个版本的越楠语谐音歌曲的意思好多少!

但是百万奖金的魅力还是相当流弊的。

反正这段时间,很多越楠在华国的留学生,都变得吃香了起来。

作为一个亚洲小语种,越楠语一直都没有啥存在感的,但是谁能想的到,却因为一首歌,和百万奖金,让很多吃瓜群众,沙雕网友居然开始对这个语种感兴趣起来。

甚至网络上还有人发起了组团还原歌曲的活动,结果居然还真的组了不少团队参与还原这首歌曲。

或许有人会问了,百万奖金只有一个人能拿,剩下的都是炮灰,那为什么还有这么多沙雕热情这么高?

其实谁不知道百万奖金自己基本上是没什么希望。

但是问题在于,这个事情,已经被炒热了,再加上《错错错》的越楠语谐音歌词,简直是滑天下之大稽,很多人真正的目的完全不是为了奖金之类的,只是为了凑热闹而已。

而且这个事情,本身就非常有意思。

甚至连高校的教授都跑出来秀存在感。

而你不得不说,民间高手是真的不少,很快地就有各种还原版本的《错错错》出现在网络上。

虽然随风箭说的那样,瞎鸡儿翻译,结果的出来的结果,也是乱七八糟的东西。

但是却还真的出现了几份准确度超过30的歌词。