你肯定不满足于此,那就总体说一下,片子拍的非常的轻松,老少皆宜,主题也很简单。剧本创作的时候,我期待的成品也是这样的效果。画面的效果很好,内容也很新奇,这点必须给编剧部那边加个鸡腿,世界观的铺开也很恰当,并没有给人那种拖累整个剧组的感觉,特别是关于天帝和仙门的改动让我特别的惊喜,故事说得也很精彩。”
“很棒。”
陆晨最后还是这么总结。
不过余葵像是得到了莫大的肯定一般,脸色微微泛红,像是喝醉了一般:“谢谢师傅,我还以为你对我的改动不满意,毕竟……”
“我从来没有说过不喜欢别人改动我剧本这样的话。”
陆晨笑道:“当然,前提是这个改动超越了原本的设定。”
这是实话。
改的东西还比不上原版的,
你改个毛线啊?
如果这个改动会让效果更好,陆晨也是很乐于见到这一幕的。
余葵点了点头。
实话实说。
她相当的喜欢《亘古忠臣》这个故事,《封神演义》的电视剧可是从小看到大的。
如今。
陆晨他们准备突破,甚至还突破到了天际。
拍一版属于自己的封神。
也是她的梦想之一。
现在这个梦想即将完成,她当然激动。
改动封神。
也许在很多人看来,很难理解。
但是在余葵他们看来。
原版的《封神》,只是小孩子的故事,并不是大人的故事。
原版的故事对于大人来说。
的确有些太幼稚了!
在很多成年人的心里面,
《封神演义》作为,只能用“平庸”来形容。
如果要做青少年读物,直接就是“有毒”。
蓝天夜和傅一伟那个版本的《封神榜》,以及tvb版的《封神榜》,成色都不赖。
大家对原著都进行了改编,不过无论怎么改编,都没有原著粉出来叫骂。
也没有老艺术家跳出来批评“改编不是乱编,戏说不是胡说!”
因为原著本身就很差。
余葵他们当然知道,在有些人心中,《封神演义》属于“古典文学名著”。
但是重点:是有些人。
不是大多数人。
原因的话。
首先,一本书算不算“古典文学名著”,其实有一个土标准,那就是进不进中小学语文课本。
施耐庵最多,有《鲁智深倒拔垂杨柳》《鲁提辖拳打镇关西》《林教头风雪山神庙》《武松打虎》。
第一才子书不是盖的。
曹雪芹第二,有《林黛玉进贾府》《刘姥姥进大观园》《葫芦僧判断葫芦案》。
曹老才高,但是选段确实不好选。
罗贯中有《草船借箭》。
吴承恩有《齐天大圣》。
蒲松龄有《狼》。
吴敬梓有《范进中举》。
爱写小黄书的冯梦龙老师也有一篇《灌园叟晚逢仙女》。
上面说的这些都是原文,
至于《封神演义》?
对不起,没有。
只有苏教版有《哪吒闹海》,情节和电影版的《哪吒闹海》相同。
不选《封神演义》,为什么?
除了写得差之外。
在无其他的原因。
那为什么大家会有它是“名著”的错觉呢?
这点陆晨也不是太清楚。
据说是在千禧年之前。
华国有过一波“国学热”。
简单来说就是大家喜欢把书当做礼品送人。
包括那时候各单位的采购人员都爱