第64章 (2.31)排演(2 / 4)

,读到内尔·布朗牵扯进了谋杀案。或者也许他们没读到,但她还是一样。”戈德曼先生开始慷慨激昂,“二十年来,二十年来,我一直向人们推销好糖果。早在很久以前,我只有一辆小手推车和一箱巧克力棒的时候就这样了。然后-”

杰克和乔·麦克伍兹耐心地、恭敬地听着戈德曼先生经常讲述的故事,关于他如何从手推车起家,成为戈德曼糖果公司的掌门人,他的产品遍布所有糖果柜台。

戈德曼最后说,“所以,乔,今晚你拿着合同来让我签,杰克,你带着摄影师来拍照,但你们一定要找到证据证明,是谁杀了那些人,并且内尔绝对没有涉案。”

“但我们能做什么呢?”乔·麦克伍兹绝望地问道,“警察正在调查这个案子。我们到底能做什么而警察不能做呢?”

戈德曼先生耸了耸肩。“我怎么知道?我只会做糖果。也许杰克能做点什么。”

杰克愁苦这脸说,“我是个新闻代理人,又不是侦探,而且今晚之前时间不多了。”

戈德曼先生说,“嗯,你们已经听到我要说的话了,就这样。”他按了桌上的按钮,一个金发秘书推门进来。“杰西,把那些我该回的信拿进来。”

继续阅读

“但是戈德曼先生,”麦克伍兹有点绝望地开口。

“你听我说,你不能指望……”杰克跟着补充。

戈德曼先生从桌上的信件中抬起头,好像很惊讶它们还在那里,然后表情愉快地说,“再见,今晚见。”

两个人默默地走了出去。

“固执的老糊涂,”电梯里,麦克伍兹低声咒骂。“当他固执己见时,想让他改变主意是不可能的,那还不如让莱利大楼跳华尔兹舞。”

“一个人,在糖果行业能从手推车做到赚到百万美元绝不会是什么老糊涂,”杰克评论道,“至少在我看来不是。但这确实让我们陷入了困境。”他叹了口气,“也许只是因为太早,我的思绪混乱还没法清醒地思考。我们还是去找马龙谈谈吧。”

他们发现这位律师正在他的办公室里吃早餐。麦克伍兹向马龙讲述了戈德曼的最后通牒,而杰克则自顾自地喝起了马龙的咖啡。

“我们该怎么办,马龙?”杰克问道。

“再拿些咖啡进来,”律师大声的说道。他走到窗边,忧郁地盯着屋顶,而杰克则坐在那里,想着冯·弗拉纳根是否会让他成为水貂养殖场的合伙人。当马龙的秘书拿着一个保温瓶的咖啡进来时,律师似乎已经做出了决定。他坐在办公桌后,往玻璃杯里倒咖啡。

“海伦呢?”杰克焦急地问,“海伦在哪里?”

“在演播工作室,”马龙不满地说,“可能正在告诉内尔·布朗怎么唱歌。她昨晚可是在给冯·弗拉纳根指导怎么管理凶杀组呢。”

杰克松了口气。“至少她没卷进这摊浑水里。”

马龙点了点头。“那关键,就要向冯·弗拉纳根证明她是真的对保罗·马奇一无所知,”他说,“在这方面她做的比我更有用。然后我还暗示了弗拉纳根,如果他不把这件事忘掉,我个人会非常不高兴。别问我为什么这能对他有影响,我不会告诉你的,毕竟,有些事是神圣的。”他重重地叹了口气。“不管怎样,冯·弗拉纳根看到她离开是相当高兴的”

尽管心事重重,但一想到海伦在警察局总部造成的混乱,杰克还是忍不住笑了。但这笑容很快就消失了。

“马龙,接下来……”他开始说道,他不知道自己的声音听起来是否和感觉一样沙哑。

“去排练现场,”律师疲惫地说,“要表现得好像什么都没发生过一样,别让任何人靠近内尔·布朗。”

“合同-”杰克说。

“准备好,等着签字即可