也就一页纸的英文,翻译成中文,也没几句话就搞定了。
周小小拿着翻译好的纸张,走到店长跟前,“店长,您看一下。”
“这么快就好了?”店长惊喜的接过纸张,认真的浏览了一遍。
“好好好,太好了,一个错误的都没有,小同志,你看看再把这一篇给翻译一下?”
店长十分激动,他还从来没有见过有人翻译的如此准确。
“没问题!”周小小接过一看,这次给的是一张俄语的文章。
周小小同样只用了几分钟的时间,就翻译好了。
不过这次有一个地方翻译错了,但不是关键点,所以影响不大。
“小同志,重新介绍一下,我是这家店的店长,我叫廖宏伟,你可以叫我廖叔。”
“好的,廖叔,我叫周小小,您以后叫我小小即可。”
“好好,小小啊,你看你是想拿哪种语言的书翻译,叔给你准备。”
“叔,我能先问一下,咱这翻译的具体情况吗?比如翻译费,翻译时限,是每天过来翻译,还是可以带回家?”
“翻译费的话,一般是按本算,薄一些的大概在50~200之间,厚一点的大概在200~500之间,当然这是正确率必须达到95%以上才可以。
翻译时限的话,一本书在十天到半个月之间完成就行。
至于在哪里工作,这个随你方便。想来这里的话,我给你准备办公室,在家的话也没问题。
如果你带回家的话,需要保证书还回来的时候是完好的,否则也是需要扣钱的。
你还有其它问题要问吗?”廖宏伟耐心的一一给她解答。
“廖叔,如果我带回家的话,有没有什么可以证明的东西,毕竟现在这大环境下,家里要是有这些东西,是很容易被人举报的。”
“这个你放心,你要是确定干翻译这个工作,我可以临时先给你开一个工作证明,我这边也会给你申请工作证,大概十天左右就能办好。”
“谢谢,廖叔,我没问题了。那你给我先拿英文的书籍吧。”
“行,先给你两本,第一次干这个,先熟悉一下。以后可以再慢慢增加。”
“没问题,就听廖叔的。”
“那你在这等会儿,我去拿书,顺便给你开证明。”
梁宏伟说完,向着后面的办公室走去。
再出来,周小小就看到他的手里那些两本大约有拇指宽的厚度的书籍和一张证明。
“给,小小,一定要保管好啊。”
“放心吧,廖叔,我一定会收好的。”
接过书籍和证明,直接放进挎包里。
她从邮局出来后,就把背篓收进了空间,然后挎上了一个轻便的布包。
廖宏伟又叮嘱了一些注意事项后,周小小就离开了书店。
事情圆满完成,周小小便脚步轻快得往回走。
至于自行车,她暂时没有票,没办法买。
空间里当初倒是囤了三辆,暂时也拿不出来,她没有发票,车也没有公安局的钢印。
这次回家,周小小算是背了一个空背篓回来的,因为该拿的东西昨天已经都拿出来了。
小石头依然认真的在自己屋里学习,周小小没过去打扰他,直接回了自己的房间。
她把书拿出来,就坐在桌子前,开始认真的翻译。
这一认真起来,一个小时的时间很快就过去了。
低了一个小时的脑袋,脖子都有些发酸。
周小小直起身,转动了两圈脑袋,缓解了一下脖子的酸痛。
然后才走出屋,“小石头,要劳逸结合,学习不是一蹴而就的事