土御门秋观的阴阳术笔记(6 / 8)

奇迹的召唤师 如倾如诉 16581 字 2020-02-21

内容而非中国的内容。

第一卷中的牛头天王可能很多人不太了解,牛头天王,是武答天王即须佐之男的儿子,受到药师如来垂迹,由于头是牛头而导致没有女孩子喜欢(淦,为什么我膝盖中箭了),从而踏上了寻找妻子的旅程,途中传授人民苏民将来的保护符之法,娶到了妻子并生下了七男一女,由儿女镇守八个方向,故讲解方位的吉凶前先讲了牛头天王的故事。f中源赖光就是牛头天王的化身(直死无限里fa的部分写过),而牛头天王和帝释天(即因陀罗)在后来的传说中也慢慢有所混淆。

十一、《古事记》和日本神话(1)

“——方天地初发之时,於高天原成一神——”

“——其名,天之御中主神——”

“——次,高御产巢日神——”

“——次,神产巢日神——”

“——此三柱神者,皆独神成坐而隐身也——”

罗真召唤金乌玉兔所念诵的咒文,出自《古事记》,在东京暗鸦原作中并未出现,是如倾自己的创举。(顺便,随后念的改编版英灵契约咒语,大家都知道哪来的,我就不讲了。)

《古事记》成书于公元712年,是日本第一本历史类书籍,其内容可分为“本辞”和“帝纪”,后者是讲历代天皇的按下不表;前者则讲日本史前的神话传说。

罗真念到的,是古事记的开头部分,讲的是日本神话中,天地开辟之时,三位神明依次诞生之后,隐身于高天原中。高天原,即日本神话中的天界。

这些天地开辟时诞生的神,称为“别天神”;之后生出的,称为“神世七代”,包括伊邪那岐和伊邪那美,这些神也慢慢退隐;再之后,才是天照,月读,须佐之男(素盏鸣尊)等后来的主神诞生。这个其实和希腊神话很像,先是第一代(大地母神盖亚,深渊巨人塔尔塔罗斯等)和第二代(克罗诺斯等)退出舞台,然后第三代(宙斯等)成为主神。

天照,月读和须佐之男,是日本神话中最主要的神明。他们都是由伊邪那岐和伊邪那美所生。伊邪那岐和伊邪那美的那些兄妹故事(大雾)可以自行搜索,相当猎奇(确信)。要说的是,日本皇室据传说,祖先是须佐之男和天照的孩子(天照和月读都是女的!),所以日本皇室从前才自称是神的后裔,而且日本人认为家中的孩子是两个姐姐一个弟弟,这样比较吉祥,估计也是这里来的。

至于这些神和金乌玉兔的关系,说实在的并不是太大,毕竟金乌玉兔严格上来说是中国的神兽,尽管日本神话中天照(太阳神)的使者就是八咫鸦,但是这也很明显是从中国神话中拿过去的。但很遗憾的是,中国神话例如《山海经》中,很难找到与月亮有关的描述。此外,如倾选《古事记》,也可能是瞄准了天照和月读命是女神吧(笑)

十二、最上袚禊之术和日本神话(2)

「高天原天つ祝詞の太祝詞持ち加加む呑んでむ。祓え給い清め給う」

「たかまがはらあまつ祝詞のふとのりとを持ちかかむ呑んでむ。祓え給い清め給う」

“——以献高天原众神之祝词太祝词,袚禊洁净万物——”

“——高天原尔宣天之祝词太祝词,吞灭世上罪衍,袚净身心——”

神道教咒术中用于袚禊的最强者,东京暗鸦原作称之为最上祓い,罗真用于平息金乌玉兔降下时的巨大灵气震荡。我列出的两个日文咒文是同一句话,分别用汉字和假名表示。但是我看到的原文并没有进行翻译,还是在如倾这里第一次看到翻译版23333,不知道如倾的译文有出处吗?

该咒语是由日本历代相传的大袚词简化,大袚词是古代日本神道举行祭祀的祝词,文献中记载是在六月晦大袚中所用,现在日本皇家神社本厅